Перевод: с русского на английский

с английского на русский

что Теорема 1

  • 1 отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда (...)

    Mathematics: note that Theorem 1 in particular contains the two cases when (...)

    Универсальный русско-английский словарь > отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда (...)

  • 2 отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда

    Mathematics: (...) note that Theorem 1 in particular contains the two cases when (...)

    Универсальный русско-английский словарь > отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда

  • 3 теорема

    theorem
    Более слабая форма теоремы 1 может быть выведена из... - A weaker form of Theorem 1 can be deduced from...
    В следующей теореме мы устанавливаем дальнейшие свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    В следующей теореме рассматривается случай, в котором/ когда... - The next theorem deals with the case in which...
    Важное следствие данной теоремы состоит в том, что... - An important consequence of this theorem is that...
    Возвращаясь теперь к доказательству основной теоремы, мы... - Returning now to the proof of the main theorem, we...
    Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...
    Данная теорема немедленно вытекает из... - The theorem follows at once from...
    Данная теорема остается справедливой даже если... - The theorem is still true even if...
    Данная теорема по-прежнему справедлива в тривиальном случае, если... - The theorem still holds in a trivial sense if...
    Данная теорема принадлежит Гауссу. - This theorem is due to Gauss.
    Данная теорема является непосредственным следствием... - This theorem is a direct corollary of...
    Данный результат принадлежит Гауссу. Давайте сформулируем его как теорему. - This result is due to Gauss. Let us formulate it as a theorem.
    Для доказательства второго утверждения теоремы мы выписываем... - То prove part (ii), we write...
    Для удобства сформулируем здесь данную теорему. - We state this theorem here for convenience.
    Докажем теперь обобщение теоремы 1. - We now prove a generalization of Theorem 1.
    Его результаты могут быть подытожены следующей теоремой. - His results may be summed up in the following theorem.
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Из этих результатов мы выводим следующую важную теорему. - Prom these results we deduce the following important theorem.
    Имеется хорошо известная теорема о... - There is a well-known theorem on...
    Как мы увидим из дальнейшего, данная теорема является основой для... - This theorem, as we shall see, is the basis of...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...
    Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы надеемся доказать подобную теорему, хотя, возможно, и при дополнительных ограничениях. - We expect to prove such a theorem, although possibly under additional restrictions.
    Мы надеемся установить теорему относительно... - We hope to obtain a theorem regarding...; We hope to establish a theorem regarding...
    Мы опускаем весьма громоздкое доказательство данной теоремы. - We omit the rather lengthy proof of this theorem.
    Мы рассуждаем точно как при доказательстве теоремы 1. - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.
    Немедленным следствием теоремы 1 является следующее (утверждение). - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.
    Несколько более глубокая теорема была доказана Смитом [1]. - A slightly deeper theorem is proved by Smith [1].
    Нижеследующая теорема дает условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...
    Нижеследующая теорема является основой для дальнейших приложений. - The next theorem is basic to the applications that follow.
    Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...
    Первая часть теоремы уже была доказана. - The first part of the theorem has already been proved.
    Поверхностное прочтение данной теоремы могло бы привести к убеждению, что... - A superficial reading of this theorem might lead one to believe that...
    Последнюю теорему можно расширить, чтобы включить... - The last theorem can be extended to include...
    Применяя данную теорему, важно проверить, что... - When applying the theorem it is essential to check that...
    Простое но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...
    Рассмотрим эту теорему с точки зрения геометрии. - Let us consider this theorem geometrically.
    Следующая теорема обеспечивает более глубокое понимание (чего-л). - The next theorem provides more insight into...
    Следующая теорема дает другое расширение... - The following theorem gives another extension of...
    Следующая теорема дает полезный тест для проверки, действительно ли... - The following theorem gives a useful test for determining whether...
    Следующая теорема известна как... - The next theorem is known as...
    Следующая теорема имеет приложения при изучении... - The next theorem has applications in the study of...
    Следующая теорема обобщает хорошо известное свойство... - The following theorem generalizes a well-known property of...
    Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...
    Следующая теорема показывает как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.
    Следующая теорема является прямым обобщением... - The following theorem is a direct generalization of...
    Следующая теорема является ценной в этом контексте. - The following theorem is valuable in this context.
    Следующие теорема и следствие являются немедленными последствиями... - The following theorem and corollary are immediate consequences of...
    Следующий результат является переформулировкой теоремы Гаусса. - The following result is a restatement of Gauss's theorem.
    Сначала мы обязаны доказать следующую теорему. - We must first prove the following theorem.
    Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...
    Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.
    Теорема Тейлора чрезвычайно полезна для изучения... - Taylor's theorem is extremely useful for the study of...
    Теорема не сообщает ничего о... - The theorem says nothing about...
    Теперь займемся доказательством этой теоремы. - We now come to the proof of the theorem.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Теперь мы можем доказать следующую теорему. - This result enables us to prove the following theorem; We are now able to prove the following theorem; With this result in hand, we can prove the following theorem; With this understanding, we can prove the following theorem; Knowing this, we can prove the following theorem; We can now prove the following theorem; We are now in a position to prove the following theorem; The following theorem is now within our reach; We are now ready for the following theorem.
    Теперь мы подходим к серии теорем, касающихся... - We now come to a series of theorems concerning...
    (= модификации), если... - The statement of the theorem needs modification if...
    Хорошо известная теорема математического анализа утверждает, что... - A well-known theorem of analysis states that...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать эту теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Эта теорема обеспечивает нас... - This theorem provides us with...
    Эти две теоремы совместно показывают, что... - These two results together show that...
    Эти теоремы вполне аналогичны теоремам относительно... - These theorems are closely analogous to those concerning...
    Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem.
    Это и завершает доказательство теоремы. - This proves the theorem; The proof of the theorem is finished; Q. E. D.
    Это свойство является следствием следующей теоремы. - This property is a consequence of the following theorem.

    Русско-английский словарь научного общения > теорема

  • 4 теорема Гиббарда-Сатертвейта

    Величина решения основной задачи не может превышать величину решения двойственной задачи. Теорема двойственности линейного программирования, которую нам теперь предстоит сформулировать, говорит, что эти величины в действительности равны. Ключом к пониманию этого факта служит то, что двойственные переменные интерпретируются как множители Лагранжа. — The solution value to the primal problem can be no larger than the solution value to the dual problem. The duality theorem of linear programming, now to be stated, says that these values are actually equal. The key for an understanding of this fact is that, as the notation suggests, the dual variables have the interpretation of Lagrange multipliers.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > теорема Гиббарда-Сатертвейта

  • 5 теорема отсчётов

    1. sampling theorem
    2. Nyquist theorem
    3. cardinal theorem

     

    теорема отсчётов
    теорема о дискретном представлении

    Теорема гласит: любой непрерывный сигнал с ограниченным спектром может быть восстановлен из дискретной последовательности равностоящих его отсчётов при условии, что имеется не менее двух отсчётов на период самой высокочастотной составляющей этого сигнала
    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > теорема отсчётов

  • 6 теорема о неподвижной точке

    Наиболее распространенная в экономике методика установления существования решений равновесной системы уравнений заключается в постановке проблемы как поиска неподвижной точки построенной соответствующим образом функции или соответствия. Причина следования этим, часто обходным путем заключается в том, что важные математические теоремы для доказательства существования неподвижных точек легко доступны. — In economics the most frequent technique for establishing the existence of solutions to an equilibrium system of equations consists of setting up the problem as the search for a fixed point of a suitably constructed function or correspondence. The reason for proceeding in this, often roundabout, way is that important mathematical theorems for proving the existence of fixed points are readily available.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > теорема о неподвижной точке

  • 7 теорема Найквиста

    1. Nyquist's theorem

     

    теорема Найквиста
    Фундаментальная теорема в теории связи, известная также как теорема отсчетов, устанавливающая важные для практики условия приема сигналов без межсимвольных искажений. Устранение взаимного влияния коротких входных импульсов с частотой следования F достигается за счет того, что отсчеты берутся с частотой f= F/2 в те моменты времени, когда значение отклика на другие импульсы входной последовательности равно нулю.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > теорема Найквиста

  • 8 теорема эквивалентности ядра

    теорема экономики благосостояния, вторая фундаментальная — second fundamental theorem of welfare economics

    Если предпочтения домашнего хозяйства и множества возможностей производства фирмы выпуклы, а каждый агент действует как получатель цены, то любой оптимальный по Парето исход может достигаться как конкурентное равновесие при условии, что приняты меры по осуществлению соответствующих аккордных трансфертов богатства. — If household preferences and firm production sets are convex, there is a complete set of markets with publicly known prices, and every agent acts as a price taker, then any Pareto optimal outcome can be achieved as a competitive equilibrium if appropriate lump-sum transfers of wealth are arranged.

    теорема экономики благосостояния, первая фундаментальная — first fundamental theorem of welfare economics

    Если торговля каждым соответствующим товаром осуществляется на рынке при известных ценах (т.е., если существует полное множество рынков) и если домашние хозяйства и фирмы действуют совершенно конкурентно (т.е., как получатели цены), то рыночный исход оптимален по Парето. Другими словами, при полных рынках любое конкурентное равновесие непременно является оптимальным по Парето. — If every relevant good is traded in a market publicly at known prices (i.e., if there is a complete set of markets), and if households and firms act perfectly competitively (i.e., as price takers), then the market outcome is Pareto optimal. That is, when markets are complete, any competitive equilibrium is necessarily Pareto optimal.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > теорема эквивалентности ядра

  • 9 теорема магистрали

    (Магистраль (turnpike) особый вид оптимальной траектории роста.) turnpike theorem

    Оптимальная траектория должна быть асимптотически почти постоянной, что может иметь место только в том случае, когда траектория достигает и остается в окрестности устойчивого состояния модифицированного золотого правила. — The optimal path must be asymptotically almost constant, which can only be the case if the path reaches and remains in a neighborhood of a modified golden rule steady state.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > теорема магистрали

  • 10 теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если (...)

    Mathematics: theorem 1 tells us the answer is affirmative when (...), theorem 1 tells us the answer is positive when (...)

    Универсальный русско-английский словарь > теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если (...)

  • 11 теорема 2 утверждает, что

    Универсальный русско-английский словарь > теорема 2 утверждает, что

  • 12 теорема утверждает, что ответ на данный вопрос положительный

    Универсальный русско-английский словарь > теорема утверждает, что ответ на данный вопрос положительный

  • 13 теорема утверждает, что ответ на данный вопрос утвердительный

    Универсальный русско-английский словарь > теорема утверждает, что ответ на данный вопрос утвердительный

  • 14 теорема утверждает, что ответ на данный вопрос является утвердительным

    Универсальный русско-английский словарь > теорема утверждает, что ответ на данный вопрос является утвердительным

  • 15 теорема формулирует, что

    Универсальный русско-английский словарь > теорема формулирует, что

  • 16 теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если

    Mathematics: (...) theorem 1 tells us the answer is affirmative when (...), (...) theorem 1 tells us the answer is positive when (...)

    Универсальный русско-английский словарь > теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если

  • 17 Коуза теорема

    1. Coase's theorem

     

    Коуза теорема
    (или теорема Коаза, Коуэйса) Концепция американского экономиста, лауреата Нобелевской премии Рональда Коуза (никогда, впрочем, не сформулированная им строго в качестве теоремы), касающаяся взаимоотношений между экономическими субъектами, подвергающими других внешним воздействиям и соответственно, подвергающимися таким воздействиям (см. Внешняя экономия, внешние издержки). Если под внешними издержками понимаются издержки, связанные, например, с загрязнением окружающей среды, то, согласно К.т., при четком определении прав собственности сторон, они могут прийти к взаимоприемлемому соглашению о возмещении убытков или ином перераспределении ресурсов, и это может снять вопрос о так называемых социальных издержках загрязнения среды. (Однако достижение и реализация соглашения потребует определенных трансакционных издержек). Четкому определению прав собственности Коуз придает фундаментальное значение. Одна из трактовок теоремы звучит: «неважно, как распределена собственность, важно, что она перераспределена» Таким образом, по Коузу, свобода рыночного обмена в условиях однозначного определения прав собственности его участников ведет к повышению эффективности распределения ресурсов в обществе. Теорема связывает общественные издержки, трансакционные издержки и права собственности. Она стимулировала исследования, находящиеся на стыке экономики и гражданского права. К.т. имеет много трактовок и расширительных толкований. Одно из них говорит о том, что при отсутствии трансакционных издержек обществу не требуется специально создавать институциональные и организационные условия для производства и торговли — они вполне направляются невидимой рукой рынка. Но поскольку в реальности такие институты и организации существуют, они могут рассматриваться как результат выбора, подчиненного ограничениям в виде трансакционных издержек. И задача государства состоит в их возможной минимизации. На основе К.т. были объяснены факты возникновения такого института как фирма (в условиях частной собственности она сокращает трансакционные издержки, которые могли бы нести индивидуальные, не объединенные в фирме производители), а также причины неэффективности централизованно планируемой (по западной терминологии — коммунистической) экономической системы, отличающейся чрезвычайно высокими трансакционными издержками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Коуза теорема

  • 18 Вейерштрасса теорема

    1. Weierstrass theorem

     

    Вейерштрасса теорема
    Фундаментальная теорема математического программирования, формулирующая условия существования глобального максимума (см. Максимизация). Заключается в том, что если допустимое множество X является компактным и непустым (см. статью Множество), то непрерывная целевая функция F(x), определенная на этом множестве, достигает глобального максимума на внутренней или граничной точке множества X. При обобщении этой теоремы на случай бесконечномерного пространства (см. Многомерное, n-мерное пространство), можно получить основную теорему существования для задач управления — т.н. обобщенную теорему Вейерштрасса. Согласно этой теореме, решение общей задачи управления существует, если целевой функционал является непрерывным функционалом от функций управления и если подмножество бесконечномерного пространства, к которому принадлежат управления (см. Управление, значение 2), является компактным.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Вейерштрасса теорема

  • 19 Столпера-Самуэльсона теорема

    1. Stolper-Samuelson theorem

     

    Столпера-Самуэльсона теорема
    (в анализе рыночного равновесия методом линейного программирования) Утверждение о том, что повышение цены любого товара при неизменных остальных факторах приводит к повышению цен тех ресурсов, которые используются относительно интенсивно в производстве этого товара, и к снижению цен тех ресурсов, которые в его производстве используются менее интенсивно. Под тем же названием известна также теорема, относящаяся к математическому анализу процессов внешней торговли. Она гласит: при определенных условиях международная торговля снижает реальную оценку ограниченного фактора производства (ресурса), например, заработную плату, и как следствие, протекционизм ведет к ее повышению.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Столпера-Самуэльсона теорема

  • 20 частность

    detail, particularity
    В частности, отсюда вытекает, что... - This implies in particular that...
    В частности, зачастую бывает полезно... - In particular, it is often useful to...
    В частности, мы интересуемся... - We are interested, in particular, in...
    В частности, мы могли бы выбрать... - In particular, we may be able to choose...
    В частности, мы предполагаем знакомство (читателя) с... - In particular, we assume familiarity with...
    В частности, она (= переменная) не зависит от характера... - In particular, it does not depend on the nature of...
    В частности, позднее мы увидим, что... - In particular, we shall see later that...
    В частности, предположим, что возможно... - In particular, suppose it is possible to...
    Отметим, что теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда... - Note that Theorem 1 in particular contains the two cases when...
    То, что было сказано выше, применяется в частности... - What has been said above applies in particular to...

    Русско-английский словарь научного общения > частность

См. также в других словарях:

  • Теорема Ирншоу — сформулирована в XIX веке английским физиком Ирншоу. Является следствием теоремы Гаусса. Теорема Ирншоу чисто классическая (не квантовая) теорема и не имеет квантового аналога (подробности см. ниже). Содержание …   Википедия

  • Теорема сходимости перцептрона — Теорема сходимости перцептрона  это теорема описанная и доказанная Ф. Розенблаттом (с участием Блока, Джозефа, Кестена и других исследователей, работавших вместе с ним). Она показывает, что элементарный перцептрон, обучаемый по методу… …   Википедия

  • Теорема Лёба — Теорема Лёба  теорема в математической логике о взаимосвязи между доказуемостью утверждения и самим утверждением. Установлена математиком Мартином Хуго Лёбом в 1955 году. Теорема Лёба гласит, что во всякой теории, включающей аксиоматику… …   Википедия

  • Теорема фон Цайпеля — (Цейпеля) была сформулирована в 1924 году Хуго фон Цайпелем и утверждает невозможность гидростатического равновесия твердотельно вращающихся областей звезды, в которых энергия переносится лучистой теплопроводностью. В этом случае, тем не менее,… …   Википедия

  • Теорема Гаусса —     Классическая электродинамика …   Википедия

  • Теорема Пифагора — Теорема Пифагора  одна из основополагающих теорем евклидовой геометрии, устанавливающая соотношение между сторонами прямоугольного треугольника. Содержание 1 …   Википедия

  • Теорема Сохоцкого — График фунции комплексного переменного e1/z. Центрирован относительно существенно особой точки z = 0. Цвет отражает аргумент, а яркость  модуль значения функции …   Википедия

  • Теорема Бертрана о выборах — В комбинаторике, Теорема Бертрана о выборах, названая в честь Жозефа Бертрана, который опубликовал ее в 1887 году  утверждение, доказывающее ответ на вопрос «Какова вероятность того, что на выборах с участием двух кандидатов, в которых… …   Википедия

  • Теорема Котельникова — (в англоязычной литературе  теорема Найквиста  Шеннона или теорема отсчётов) гласит, что, если аналоговый сигнал имеет финитный (ограниченный по ширине) спектр, то он может быть восстановлен однозначно и без потерь по своим дискретным… …   Википедия

  • Теорема Лапласа — О теореме из теории вероятностей см. статью Локальная теорема Муавра Лапласа. Теорема Лапласа  одна из теорем линейной алгебры. Названа в честь французского математика Пьера Симона Лапласа (1749 1827), которому приписывают формулирование… …   Википедия

  • Теорема Аполлония — Зелёное + Голубое = Красное В планиметрии теорема Аполлония является формулой, выражающей длину медианы треугольника через …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»